Умные вопросы
Войти
Регистрация
Перевод дословный можно?
5 года
назад
от
патя алиева
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Ну же.
Скажи: "Большое спасибо Юкизоме сенсей".
Ах. Перестань/Прекрати
Ах
Ты до сих пор пытаешься сопротивляться? (В следующем предложении не понятен контекст, но я предлагаю это какой-то хентай так что переведу так) После того как ты покрыл/обрызгал/обмазал на моих чулках так много?
По. Помогите!
Тихо! Сконцентрируйся на чувствах. Почувствуй как надежда БУЛЬКАЕТ внутри твоих яиц и хочет высвободиться.
Это был художественный перевод.
Я сам по профессии переводчик.
Я не знаю точного контекста по этому некоторые части могут быть не точны но я думаю ты это сможешь исправить зная контекст.
5 года
назад
от
AnnisKong653
Связанные вопросы
1
ответ
Нужна ли запятая после слова "значит"? [ Значит, дело в чём-то другом. ]
10 года
назад
от
Наталья Валовая
1
ответ
Наука и е труды для вас это истина в последней инстанции?
3 года
назад
от
StefaniePlum
4
ответа
Железные и деревянные шары равных объёмов бросили в воду. Равны ли выталктвающие силы , действующие на эти шары?
13 года
назад
от
Олег Кузнецов