Как правильно переводить названия должностей профессорско-преподавательского состава с английского?

12 года назад от Nicole)

2 Ответы



0 голосов
Associate professor- адъюнкт-профессор
assistant professor-помощник преподавателя
 full-professor-профессор, имеющий докторскую степень (обычно имет бессрочный контракт с университетом)
12 года назад от игарьблеать йух
0 голосов
Мне кажется, по возможности стоит избегать перевода и полной параллели с русскими названиями позиций. Ну какие они, к черту, доценты? Есть при переводе прием генерализации, воспользуйтесь им. Или они все профессора, пусть разной степени полноты, или научные сотрудники кафедры, во главе с. Никто вас за это не осудит. А над доцентами точно посмеются.
12 года назад от Давид Лалварский

Связанные вопросы

1 ответ
7 года назад от StephenSturg
1 ответ
2 года назад от Наталия