как перевести с японского две фразы - наникани мачигаэте вопотуэ чумаяни тамагачи дэсиане сэнсане сейдас - подкачи уа

из фильма Империя солнца Стивена Спилберга, ключевые к понимаю их поведенческого влияния на участника сцен фильма сержанта Нагатэ, но не переведены, и ситуация непонятна. Пожалуйста, помогите перевести! На ДВД 5 можно прослушать фразу на оригинале.
12 года назад от Gustaf

1 ответ



0 голосов
Здесь правильно услышано, по-моему, только "нани-ка-ни матигаэтэ" - буквально: "ошибившись в чем-то. "
 
.
 
Это ничего не дает. Вы слышите неправильно. Если можете, вырежьте этот кусочек в виде звукового файла и выложите либо здесь (задав еще один вопрос) , либо мне на e-mail послушать. Если получится услышать, Я вам отвечу.
 
Впрочем, Вам уже правильно ответили ниже. "Это какая то ошибка. Мы все друзья. Это война (во всем) виновата
12 года назад от Нежность

Связанные вопросы

1 ответ
8 года назад от Ivan Ivan
1 ответ
8 года назад от Академик .