Пожалуйста, помогите перевести сказку "Ветер и Солнце" с татарского. (НЕ Тукай)

3 года назад от Draver

2 Ответы

0 голосов
Ветер и Солнце
Однажды обаятельное Солнце и суровый Ветер начали спорить. Дескать, кто из них сильне. Долго спорили, но так и не смогли прийти к единогласию.
По дороге мимо проезжал на коне путешественник.
"стой и смотри" - РАСХРАБРИЛСЯ Ветер, показывая на него. - В один миг я с него сниму одежду.
Сказав это, Ветер начал БУШЕВАТЬ со всей силы (да, "начинает" написано, такое часто бывает, настояще время используется в значении прошедшего, и не только в татарском, ср. " Ломоносов пешком ОТПРАВЛЯЕТСЯ в Москву, где скрыв свое крестьянское происхождение, 15 января 1731 года ПОСТУПАЕТ в Славяно-греко-латинскую академию. ") , Но, как он ни старался (Да, верно) , не мог снять одежду с путешественника. Тот, наоборот, каждый раз закутывался крепче. (плотне) (да, оба варианта правильны) . Ветер злится (да, так) : всё бушует и бушует, начинает обрушивать на него снежно-ледяной дождь.
Путник не сдаётся, застегнув на пуговицы свой бишмет, крепко подпоясал поясницу. Тут Ветер понял ("понимает" , если точне) , что не сможет снять одежду с этого человека. .
Солце, увидев бессилие Ветра заулыбалось (начинает улыбаться) . Появилось из за облаков и лучами сушит землю, и путника грет. А тот, благодаря Солнце, лишние вещи привязал к седлу.
— Вот видишь, — говорит Солнце бесцеремонному Ветру, — по сравнению со злобой добротой большего можно ведь достичь.
3 года назад от Азёма
0 голосов
Гугль переводчик и сами немного откоректируйте. Вполне получится нормально.
Ветер и Солнце.
Жил-был спор между ласковым Солнцем и суровым Ветром. Кто из нас сильне, другой. Они долго спорили, но так и не смогли прийти к соглашению.
Если кавалерист переходит дорогу.
«Смотри», - подбадривал Винд. «Я надену его пальто, прежде чем закрою глаза».
Таким образом, Ветер начинает изо всех сил солить. Однако, как бы он ни старался, ему не удается снять с путешественника одежду. А вот тег становится все хуже и хуже. Бушевал ветер: бушевал, пошел дождь.
Пассажир не сдается, бодает колени и обхватывает ими талию. Тогда Винд понимает, что он не может снять с этого человека одежду.
Солнце улыбается слабости ветра. Он исходит из облаков, сушит своими лучами землю и согревает путника. Это, благодаря Солнцу, перечитано
завязывает ему одежду, как только он следует.
«Видишь ли, - говорит Солнце безветренному ветру, - если добром можно добиться большего, чем злом».
Константин Ушинский

Ветер и Солнце.
Однажды очаровательное Солнце и суровый Ветер начали спорить. Сказать, кто из них сильне. Они долго спорили, но так и не смогли прийти к единому мнению.
Мимо проезжала лошадь.
«Вот увидишь», - сказал ветер, указывая на него. - В один прекрасный момент я с ним снимаю одежду.
Сказав это, Ветер (задул изо всех сил? Или, кажется, написано "начинается") . Но (как он пытался? ) Он не мог снять одежду. То, наоборот, (каждый раз крутил все сильне? Плотне? ) . Ветер (злится?
Путешественник (а тут, честно говоря, устал искать в словаре большинство слов, не всегда понимая, из какой формы они образованы, что это за форма, пытается найти перевод в Интернете, а не найти.
3 года назад от Лиза Симейко

Связанные вопросы

1 ответ
1 месяц назад от яя чячя
1 ответ