Умные вопросы
Войти
Регистрация
Переведите на русский с английского
3 года
назад
от
гиво гиво
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Похоже на строку из песни Master P – Pockets Gone Stay Fat:
Favor for favor we got this shit on lock
Keep running your fucking mouth, get your ? ass back
Интересный момент с пробелом между местоимением your и ass. На многих сайтах текст песни приведен именно в таком виде. Можно подумать, что либо между ними заключено нецензурное слово, либо поется что-то невнятное. Из видеоклипа на Ютубе никакого "запикивания" не слышится (по крайней мере, мне) . Есть кадр, на котором чернокожий рэпер смотрит из окна своей машины на девушек-подростков и произносит вышеназванные строки. Скоре всего, он поет Get your groupie ass back. Groupie - сленговое слово из мира поп-музыки, означающе девушку, которая сопровождает своего кумира во всех гастрольных поездках. Первоначально и до сих пор это слово характеризует сексуальную доступность девушки. Подтверждение этому можно найти в других песнях. Например, Or get your groupie ass out my hotel room (hahaha getchu mowfuckin ass home bitch) (N. W. A, Automobile) .
Вариант 1: Давай не трепись и живо (в тачку) задись. 2. Следи за языком и дуй сюда бегом. 3. (грубе) . Не п*зд* за зря и давай ко мне сюда!
3 года
назад
от
Юля Уэй
Связанные вопросы
2
ответов
Где берут позывные радиохулиганы? Где берут позывные радиохулиганы? Сами придумывают, или еще что-то?
8 года
назад
от
Екатерина Булдина
1
ответ
Почему России понадобилось создавать свой военный флот?
13 года
назад
от
Сергей Погудин
1
ответ
Солнечные часы всегда правильно идут или нет?
7 года
назад
от
Oop Sides