Умные вопросы
Войти
Регистрация
Оригинальный перевод фразы на английском, а то переводчик не совсем коректно переводит ( Переведите пожалуйста?
3 года
назад
от
MadgeQaf2039
1 ответ
▲
▼
0
голосов
"Мы вместе, чтобы позаботиться о земле, чтобы позаботиться о нашем доме.
У нас есть только один очаг, который является живым местом обитания людей.
Мы очень стараемся, чтобы ни одна мать не была ргорчена,
мы забыли, что рана искупает.
Залитые гневом, охраняемые територии - это продукт вековой жизни".
Признаюсь честно, это был "обратный перевод с "машинного". "
практически не редактировала.
P. S. Извините, а где Вы это "выкопали"? )
3 года
назад
от
AdrienneYea7
Связанные вопросы
1
ответ
Что произойдёт если соединить концы батарейки проводником с минимальным сопротивлением?
8 года
назад
от
Klimenko Nastja
1
ответ
Устанавливают ли строительные компании деревянные окна в строящихся многоквартирных жилых домах?
7 года
назад
от
EtsukoY62335
4
ответов
Почему на станках вращается не сверло, а предмет?
7 года
назад
от
Игорь Зверев