Умные вопросы
Войти
Регистрация
Оригинальный перевод фразы на английском, а то переводчик не совсем коректно переводит ( Переведите пожалуйста?
4 года
назад
от
MadgeQaf2039
1 ответ
▲
▼
0
голосов
"Мы вместе, чтобы позаботиться о земле, чтобы позаботиться о нашем доме.
У нас есть только один очаг, который является живым местом обитания людей.
Мы очень стараемся, чтобы ни одна мать не была ргорчена,
мы забыли, что рана искупает.
Залитые гневом, охраняемые територии - это продукт вековой жизни".
Признаюсь честно, это был "обратный перевод с "машинного". "
практически не редактировала.
P. S. Извините, а где Вы это "выкопали"? )
4 года
назад
от
AdrienneYea7
Связанные вопросы
2
ответов
Правила русского языка
1 год
назад
от
Андрей Багдасарян
3
ответов
Не работает вольтамперметр. Неправильно подключил или брак?
5 года
назад
от
Elka
1
ответ
Нужно рассчитать процент возврата оставшихся средств людям, которые скидывались. Скидывались все разными суммами.
8 года
назад
от
Злата Александровна