Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как называется перевод такой части слова: really i have = я правда пыталась
Смотрел мини ролик, женщина разводится и говорит: i have tried to make it work, really i have. Я знаю что have может переводиться как иметь. Но как называется эта часть really i have. Я бы конечно перевел, я правда "имела". Но тут контекст другой. Как вы распознаете как может переводиться такое слово?
4 года
назад
от
Эдуард Шайхатаров
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Чтобы не повторяться, можно опускать глагол, оставля только вспомогательный, т. е. тут она сказала "я пыталась, чтобы это сработало, правда (пыталась) , как-то так.
4 года
назад
от
Wolf Bag
▲
▼
0
голосов
У слова have много значений и функций помимо основного "иметь". Здесь это вспомогательный глагол для образования Present Perfect. Самостоятельного значения в этом случае have не имет. При повторе фразы, при ответе на вопрос, в разделительных вопросах вторая часть конструкции опускается.
А: I have tried to make.
B: Oh, have you?
4 года
назад
от
Владислав Лотоцкий
Связанные вопросы
1
ответ
На небосводе или в небосводе?
6 года
назад
от
Ирина Демьянченко
2
ответов
Почему Европейцы не заселили Африку (как Америку) , ведь там много пахотных земель ?
3 года
назад
от
Демид Ямаев
2
ответов
Про перемещение во времени.
9 года
назад
от
Юлия Поцелуйко