Зная итальянский, можно понимать испанский текст, и наоборот?

Или это распространяется только на речь?
3 года назад от Миранда Мазитова

1 ответ



0 голосов
Простой на обыденную тематику - можно. Но пределы станут ясны достаточно быстро. Достаточно легко собразить, что "por favor" - это "per favore", а "gracias" - "grazie". Но вот если Вам встретится слово "burro", у Вас могут возникнуть проблемы - в испанском языке это ослик, а в итальянском - сливочное масло. Или вот с виду простая штука - яблоко. Но по-итальянски оно mela, а по-испански - manzana. А во множественном числе еще веселе - mele, но manzanas (то есть правила образования множественного числа разные) .

И фсякий прочий kal. .
3 года назад от Ринат Аскаров

Связанные вопросы

1 ответ
4 года назад от Андрей Шевченко