Ошибка русскоговорящего при изучении ин. языка заключается в том, что он считает что слова ему будут проговаривать так

Как они читаются по транскрипции. А на самом деле, нужно подготовиться, что большая часть слова просто съедается говорящим. А предлоги вобще съедаются. Например, мы по- русски скажем вот так " Ты пашел ксваей маме". И англичанин скажет " You want to your mather" а не "You went to your mother". Поэтому изучение транскрипции - бесполезное дело для лохов.
3 года назад от Сергей Молчанов

1 ответ



0 голосов
А у образования и не стоит такой задачи, чтобы подготовить тебя к путешествиям по афроамериканским гетто, к прослушиванию рэперов. Оно в первую очередь несёт правильный образ языка (на то и образование) и хочет из большинства ухватить тот маленький процент светлых головушек, из которых можно будет состряпать что-то путёвое: переводчик, лингвист, дипломат и т. д.
3 года назад от Диман

Связанные вопросы