Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как правильно написать на английском "я дарю энергию от солнца"?
3 года
назад
от
Porcelain Akira
1 ответ
▲
▼
0
голосов
А можно по-русски уточнить, что эта фраза должна значить? Если я правильно понимаю, имелось в виду "я являюсь проводником энергии от солнца к людям", (если по смыслу; понимаю, что так некрасиво) , тогда
I bestow sun's energy upon people.
Неправильно, потому edit: I bestow upon people sun's energy.
В английском это в любом случае, я так понимаю, потребует объект. Глаголы такого типа не бывают безобъектными. Поэтому я здесь подставил people
3 года
назад
от
Светлана Медведева
Связанные вопросы
1
ответ
Зачем мне внешний мир, когда у меня есть свой внутренний?
3 месяцев
назад
от
FranciscaVel
2
ответов
Если всю пригодную для жизни територию Земли разделить всем поровну, сколько получит каждая семья?
8 года
назад
от
Дмитрий Владимирович
1
ответ
Я нашел трансформатор где тут + и минус
8 месяцев
назад
от
KathieHaskel