Умные вопросы
Войти
Регистрация
В чем разница "arrange" от "agree" в значении "договориться"?
Оба слова могут переводиться как "договориться", и в чем разница в этом значении?
Например:
1) I've arranged to see him on Friday morning. Я договорился встретиться с ним в пятницу утром.
2) We agreed to meet again the following Monday. Мы договорились встретиться снова в следующий понедельник.
4 года
назад
от
NickolasSae1
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Основное значение arranged - регулировать, устраивать, назначать. То есть, не "Я договорился встретится с ним" , а "Я назначил с ним встречу".
А agreed - это уже в прямом смысле договориться.
4 года
назад
от
Андрюша Угренев
▲
▼
0
голосов
не надо увязывать эти слова отталкиваясь от какого-то горбатого варианта перевода.
это равно что сказать"я позабочусь об этом". и будет миллион вариантов разного рода "заботы".
4 года
назад
от
<V> Phoenix-DE-ImMortal [FeDEm]
Связанные вопросы
2
ответов
Что может означать прозвище "Kit" в португальском (Бразилия) языке?
13 года
назад
от
Денис Юдин
1
ответ
Испоряться ли наушники, если их примагнинить друг к другу?
4 года
назад
от
JacobMacghey
1
ответ
Насосная станция качает рывками
2 месяцев
назад
от
Mr J