Как перевести - "нот э сингл ван, эни вэ"?

3 года назад от Arthur Tumanyan

1 ответ



0 голосов
Вобще фраза странная. Она так-то сама себе противоречит.

Думаю, что это нормально, что вы её не поняли.

Нот э сингл ван - суггестирует значение абсолютное - ни единого по-русски, а эни вэй суггестирует значение принижающе, ограничивающе: так и так, всё равно, как ни крути - по-русски

You don't know him anyway, why would I tell you what happened between us?

Ты его так и так не знаешь, почему бы мне тебе рассказывать, что у нас приключилось?

You have to do it anyway, why not not? В любом случае тебе придётся это сделать, почему бы не сейчас?

То есть у эни вэй вкус, не подходящий к not a single one никак.

Это бессмыслица какая-то. При адекватном рассмотрении и понимании эта фраза не может быть понята. На мой взгляд.
3 года назад от Putinki

Связанные вопросы

1 ответ
3 года назад от Кизуки Абараи