Умные вопросы
Войти
Регистрация
Адаптация фразы на английском языке
Ку молодым задался целью узнать английский аналог слов почапал, потопал
как бы это можно было перевести боле литературно чтоли
3 года
назад
от
MaZaFaKa
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
в английском языке надо пользоваться английской лексикой, а не переводами с русской лексики, то же самое касается идиоматики
правда, в вашем случае это ни на что не повлияет, ибо англоязычные с вами общаться никогда не будут
3 года
назад
от
Тимур Пантелеев
▲
▼
0
голосов
От части схожих по значению глаголов в английском в общем-то достаточно
trudge, tramp .
Но основной вопрос тут, как мне кажется, находится в несколько другой плоскости, и на него я так сходу затрудняюсь дать однозначный ответ. А именно, употребимость этого всего в реальной живой речи. Что-то мне подсказывает, что никаких подобных изысков вы в релевантном контексте не услышите.
Самому заново изобретать велосипед тоже, кмк, совершенно ни к чему.
3 года
назад
от
Артём Саргсян
Связанные вопросы
3
ответов
Вопрос к бережливым людям. Что выгодне - двухтарифный счетчик, однотарифный, или просто холодильник на ночь отключать?
5 года
назад
от
Маша Казанцева
5
ответов
Как превысить скорость света?
1 год
назад
от
Антипова Наталья
1
ответ
Можно ли в розетку 220 V включить для зарядки устройство 110 V без дополнительных трансформаторов и т. п?
9 года
назад
от
Лесюня)