Почему корабельный колокол называется "РЫНДА", и откуда такая команда: "Рынду бей! "?

12 года назад от Гаюров Муродали

5 Ответы



0 голосов
Раньше, когда ещё не было у людей железа и не могли мореходы делать колокола, боцман бил всем в рыло.
Потом люди научились делать металлические предметы, но традиция бить в рыло осталась.
Со временем слово исказилось.
Так бывает в лингвистике.
12 года назад от Каширский Александр
0 голосов
С. И. Ожегов.
РЫНДА1, -ы, м. На Руси в 15-17 вв. : воин придворной охраны.
РЫНДА2, -ы, ж. : рынду бить (спец. ) — на торговых судах в старое время, а также в парусном флоте: трижды ударять в колокол ровно в полдень.
12 года назад от Сергей Пархоменко
0 голосов
От английского "ring the bell". Для русских неграмотных матросов английская команда "позвони в колокол" звучала как "рынду бей". "Бей" - понятно, а колокол стал "рындой". Хотя изначальное значение слова рында - совсем другое, указано выше одним из отвечавших. Это известно давным-давно. Боле или мене интересующиеся русским языком люди узнают об этом в раннем детстве из книжки "Слово о словах" Льва Успенского. Хотя, судя по грамотности местной публики, на русский язык подавляющему большинству давным-давно наплевать. Что и неудивительно, потому что подавляюще большинство населения России составляют дебилы.
12 года назад от Алексей Иванов
0 голосов
Наряду с этимологией Успенского ("") , есть и другая, и, как ни странно, с ней нас знакомит Википедия:
 
Рында — устоявшеся в русском языке название судового колокола.
 
Причём термин «судовой (корабельный) колокол» является боле точным, а рында, строго говоря, — звон судового колокола в полдень. В рынду бьют каждые полчаса для обозначения времени (бьют склянки) , также для извещения о пожарной тревоге и для подачи сигналов при тумане. Три удара в рынду (три склянки) обозначают полдень. Рынды устанавливаются на всех современных кораблях и судах.
 
Принято считать, что термин «рында» произошел при русификации английской корабельной команды ring the bell («звони в колокол») , которая русскими моряками была трансформирована в «рынду бей», отчего колокол (bell) стал рындой. Однако лингвофрик-любитель В. П. Тимофев. утверждает, что «рындой» (от «рындать» — трясти) в древнерусском войске называли знаменный колокол, откуда пошли и рынды-знаменосцы.
12 года назад от Ильшат Деникаев
0 голосов
Никогда не слышала, чтобы на Радищеве били в эту рынду. так, висит, вопросы вызывает.
12 года назад от konstantin khorev

Связанные вопросы

1 ответ
1 год назад от Любитель кваса