Умные вопросы
Войти
Регистрация
"Мёртвые сраму не имут" - если переводить дословно:
"Мёртвые сраму не имут" - если переводить дословно, получается, что "Мёртвые сраму не имеют", то есть "Мёртвым стыдиться нечего? "
Или слово "имут" обладает другим значением?
Я о ДОСЛОВНОСТИ, как перефразировать примерно понимаю
4 года
назад
от
Ilja Mr
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Перевод
смерть в бою всегда почётна
о мёртвых можно говорить только хороше, мёртвых осуждать нельзя
на мёртвого человека можно свалить вину за что-либо, поскольку с него нельзя спросить
4 года
назад
от
Иван Иванов
Связанные вопросы
1
ответ
Поясніть, будь ласка, простими словами що таке балістична траєкторія та балістична ракета
4 года
назад
от
Равиль Гайджаев
1
ответ
Экономне стирать на горячей воде или на холодной? Описание ниже
3 года
назад
от
GarlandRobin
1
ответ
Значит есть какой-то вселенский закон типа выживать любой ценой и по нему движется эволюция?
6 года
назад
от
циник говносранов