Почему в англ. яз. не различаются ГДЕ и КУДА - where? и ОТ и ИЗ - from?

4 года назад от Vepsi

1 ответ



0 голосов
Потому что это полисемия, в русском языке у предлогов тоже может быть большое количество значений, например, предлог от может использоваться для обозначения не только исходной точки действия (отойти от дома) , но и времени (слепой от рождения) , хотя в английском языке использовали бы не from, а since - blind since birth, либо у нас он может иметь значение причины (умер от рака) , хотя в английском для этого используется предлог of (died of cancer) . Просто распределение значений по предлогам в разных языках не совпадает, в этом, в общем-то, нет ничего странного, из-за этого приходится заучивать постоянно целые фразы с предлогами иногда (prepositional phrases) , потому что нет однозначного сответствия между ними в изучаемом иностранном и родном языках
4 года назад от Эмиль Астанов

Связанные вопросы

1 ответ
8 года назад от aibolit
1 ответ
3 года назад от Анастасия Соловова