Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как правильно перевести с английского предложение?
3 года
назад
от
молчание
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Тут можно истолковать двояко. Но в представленном виде ("The cup is on the table that was bought yesterday and looks good") больше оснований считать, что концовка относится к столу. Чтобы она отнеслась к чашке, я бы использовал запятую ("The cup is on the table that was bought yesterday, and looks good") , хотя англичане ужас не любят - тем боле перед "and" - этого знака препинания.
Перевод в 1-м случае: "Чашка стоит на столе, купленном вчера и выглядящем хорошо". Во 2-м: "Чашка стоит на столе, купленном вчера, и выглядит хорошо".
3 года
назад
от
Александр Осипов
Связанные вопросы
2
ответов
Сколько можно продержаться в сауне у которой температура 110 градусов
9 месяцев
назад
от
tengiz maxarashvili
2
ответов
Если человек случайно проглотил шарик ртути, что с человеком будет?
9 года
назад
от
руслан царев
1
ответ
что за штуки. нашол в гараже на. фото
5 года
назад
от
HughLinthicu