Почему еврейско-одесские этнолекты (блатная речь зеков) оказали сильное влияние на русский, что до сих пор актуально?

Известно, что после революции1917 г и позже (после амнистии) помесь бытового и блатного языка и речи нашли отражение в Одесских рассказах Исака Бабеля, Ильфа и Петрова, Олеши и др, которые прославляли преступный мир и уголовников-зеков. Бабель ввел в русскую речь одесский язык: речь тех, у кого первый язык был идиш. Так же они коверкали русский литературный язык устный, но не письменный.

Почему эти тенденции блатной зековской речи так сильно вошли в обиход русского языка, что стали практически восприниматься нормой, особенно, сегодня?
4 года назад от Arthur Tumanyan

1 ответ



0 голосов
Потому что феня и прочие жаргоны являются языком простых людей и литературные произведения тут не при чём.
Пролетарские писатели-сатирики, о которых вы пишите, не могли прославить, а только ославить.
Доподлинно известно что всплеск в развитии фени отмечается во второй половине ХIХ века (когда Бобеля, который ввёл, и в помине не было) , когда произошло становление таких крупных южных торговых центров, как Одесса и Ростов, и в уголовный жаргон стали активно проникать южные слова, еврейская лексика на идише и иврите.
4 года назад от Иван Факоф

Связанные вопросы

1 ответ
1 ответ