Умные вопросы
Войти
Регистрация
Английский, местоимение You, как Вы и Ты
I want to talk to you
на русский это переводится в двух вариантах:
Я хочу поговорить с вами
Я хочу поговорить с тобой
Как это понимать на английском? В одном случае я хочу поговорить именно с ТОБОЙ, а в другом с ВАМИ (т. е. тобой и ещё кем-то) , но в инглише только You и всё, понимай как хочешь. Но это совсем разные слова: Вы и Ты. Что делать?
4 года
назад
от
Макс
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
you all.
банана совершенно точно ответила.
я хотел абсолютно так же ответить.
но, счел что я понял вопрос неправильно.
оказывается, все правильно.
увы, я лишен лучшего ответа.
4 года
назад
от
Nick
▲
▼
0
голосов
Уточнять другими словами.
А как же в русском -
Хочу поговорить с вами - и с Вами
(со всеми - или с мадам Ивановой?
устно это неразличимо)
I want to speak to you all/ both of you - и т. п.
4 года
назад
от
рЫжЫй_псЫх
Связанные вопросы
2
ответов
Вопрос о космосе, даже, скоре, о планете и жизни на Земле, помогите понять, пожалуйста, если можете!
10 года
назад
от
Сергей Старицын
1
ответ
В чем опасность межродственных браков (с точки зрения генетики) ?
4 года
назад
от
Дмитрий Верещагин
2
ответов
Сколько времени понадобится парусному кораблю, чтобы доплыть с Лондона до Нью- Йорка ?
6 года
назад
от
MalTanner