Умные вопросы
Войти
Регистрация
Интересно: английское слово CASE уже полностью заменило русское: "СЛУЧАЙ"? Журналисты говорят: "совсем другой кэйс! "
Или еще говорят: 2 В нашем кэйсе"
Тогда скоро должны появиться в русском языке:
"ИН ЭНИ КЭЙС" или: "ДЖАСТ ИН КЭЙС
4 года
назад
от
lisi4ka
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
"Кейс" - в журналистике - это не случай, это дело.
Ну а то, что журналисты его используют в значении "совсем другое дело" - это профессиональный юмор такой.
4 года
назад
от
Кирилл Оцебрик
▲
▼
0
голосов
Я вобще не андерстенд, вай мелочиться? Можно оставить джаст предлоги, а все вордс заменить на инглиш. А то вот это пограничное состояние больше всего осточертело реально уже. По каким методам то или иное слово начинает вдруг произноситься на английском? ) ору просто
4 года
назад
от
Вовка В
Связанные вопросы
7
ответов
скажите, пожалуйста профессии связанные с английским языком?
13 года
назад
от
Mister X
2
ответов
Число 666 имет взаимосвязь с параметрами Земного шара или с земными процессами?
8 года
назад
от
Наталья
1
ответ
В чём отличие электромагнитной силы от магнитоэлектрической?
1 месяц
назад
от
Shvarcnegeg55555 Ignatov