Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как верно и с какого языка переводятся слова "синус", "косинус" и "тангенс" ?
4 года
назад
от
Фёдор Таборов
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Оо, это интересная история.
В оригинале (на санскрите) синус назывался "джья-ардха" (полухорда) . Арабы это не переводили, но транслитерировали, не очень удачно, как "джиба". В двенадцатом веке англичанин по имени Роберт (фамилии у него не было, поэтому его называют просто Роберт из Честера) жил в Испании и переводил арабские математические книШки на латынь. Не сображая ни хрена в санскрите (и ничего не зная о происхождении термина) , он наугад перевел "джиба" как "sinus" (лат. "кривая") .
"Cosinus" - это опять-таки латынь (кривая, каким-то образом родственная другой кривой или существующая совместно с ней) . Буквально - "со-кривая" ("со" как в "соавтор" или "соправитель") .
"Тангенс" происходит от латинского "tangere" (касаться) или "tangent" (в общем случае - касающеся, в геометрии - касательная) .
4 года
назад
от
Gamer RY
Связанные вопросы
1
ответ
Почему освоение космоса приостановлено? Вроде уже пора, а мы всё не летаем.
9 года
назад
от
qwe
2
ответов
Перевод с английского на русский
8 года
назад
от
анастасия
2
ответов
сколько киловатт в час?
10 года
назад
от
Александр