Умные вопросы
Войти
Регистрация
Фильмы в переводе Дмитрия Пучкова (Гоблина) называют правильным переводом. Это так?
Или он просто адаптирует матерные слова под Русско говорящий менталитет. И люди такие ВАУ! Он переводит так как фильм был задуман
4 года
назад
от
Рагим Мусаев
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Ну, он не ищет эвфемизмы в угоду цензуре, а переводит как есть. И благодаря этому у него по крайней мере бандиты не звучат как детсадовцы с автоматами, которые боятся слово жопа произнести.
4 года
назад
от
TylerZelaya
Связанные вопросы
2
ответов
Помогите починить усилитель на TEA2025B
6 года
назад
от
николай лановский
1
ответ
Есть радио приемник на акамуляторе
1 год
назад
от
karinjk2
1
ответ
Можно ли подключить зарядник от телефона в последовательно и параллельно чтобы получить 12В и 3 ампер?
6 года
назад
от
Efrosiniya Policarpovna