Умные вопросы
Войти
Регистрация
Longbottom - Долгопупс. почему перевод такой? Bottom - пупс?
12 года
назад
от
владимир мирошин
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Потому что имена не переводятся буквально. Они либо вобще не переводятся (Гари Поттер) , либо, если они "говорящие" и каким-то образом могут характеризовать своего хозяина, то подыскивается наиболе фонетически и семантически близкий вариант. Здесь переводчик выбрал такой.
12 года
назад
от
Препод
▲
▼
0
голосов
Еще один аргумент в пользу того, что книги надо дочитывать до конца, прежде чем имена переводить. Знал бы переводчик, что за судьба у Невилла, может, не стал бы над фамилией прикалываться.
Это как у Фолкнера, cow-eyed girl перевели "девушка с коровьими глазами". К концу книги спохватились, что не вяжется с характером, назвали волокой.
12 года
назад
от
Your Heart
Связанные вопросы
1
ответ
Есть ли смысл ставить на триколор конвертор с двумя выходами, а потом через сумматор пустить на один ТВ?
8 года
назад
от
Vlad PlEha
1
ответ
Вопрос, связанный с металлами
3 года
назад
от
warface kill_monstr
1
ответ
Как определить где находится юг?
5 месяцев
назад
от
IgnacioReini