Кто знает инстранный язык, скажите, вы сразу понимаете, что вам говорят, или сначала по-быстрому на русский переводите?

в уме, в смысле.
12 года назад от Drongool

5 Ответы



0 голосов
Если находишься в другой языковой среде, то быстро будешь чужие слова воспринимать как родные, и поначалу будешь при ответе путать русские и иностранные слова.
12 года назад от алексей архипов
0 голосов
Интуитивное восприятие возникает с тех пор, как начинаете МЫСЛИТЬ понятиями ДАННого языка. у меня переход на некогда РОДНой от рождения язык-происходит лишь на 2-ой день пребывания в ЭТОЙ языковой среде.
12 года назад от Анастасия Аникина
0 голосов
Кто знает, тот, конечно, не переводит. Больше того, перевести обычно гораздо трудне, чем понять, что сказано. Перевод по словам, как правило, даст. ну, знаешь, как компьютерные переводчики переводят. Один и тот же смысл фразы на разных языках выражают совершенно по-разному. Люди-переводчики переводят не слова, а понимают, что было сказано, и рассказывают это уже на другом языке.
Классикой стало, как уставший переводчик Хрущева перевел его слова "мы вам покажем кузькину мать" на английский дословно ;)
12 года назад от Кирилл Серебряков
0 голосов
Ну это от человека зависит.
У меня это происходит довольно таки быстро.
Но когда читаю, перевожу прям по словам.
При разговоре, все на автомате.
А потом уже начинаешь и думать на иностранном.
12 года назад от Юлианна Волкова
0 голосов
Иностранных не знаю - но на родных (рус, бел, укр, каз, поль, венгр, швед, - даже не думаю, на какой мове, языце.
12 года назад от Алина Черных

Связанные вопросы

1 ответ