Умные вопросы
Войти
Регистрация
Трудности перевода с русского на английский.
Мне легче переводить с английского на русский, но не наоборот. Посоветуйте, пожалуйста, пособий, чтобы научиться переводить именно с русского на английский. Бывает, что одно и то же предложение на английском я переведу быстро, а вот с русского уже будет затруднительно.
Что можете сказать по поводу сборника Кэнского? Прошу ответить только тех, кто действительно разбирается, а не просто так.
4 года
назад
от
Даша Тищенко
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Это естественно потому что английский для вас не родной.
Я так понял что вам уже не нужно учить грамматику поскольку вы е знаете.
На этом этапе остается только читать как можно больше книг на анг языке.
Так сказать "погружаться".
Насчет Кэнского не знаю не сталкивался.
4 года
назад
от
Bernard52U82
▲
▼
0
голосов
это естественно: на русский когда Вы расшифровывает, то есть составляете мысль по правилам своего родного языка. А на английский - зашифровываете по правилам чужого (! ) языка, поэтому Вам и всем не носителям это дается трудне ) Со временем и опытом придет и умение. Отдельно пособий именно для этого вида деятельности мне не известно. ПРосто учите грамматику, больше читайте и практикуйтесь
4 года
назад
от
Vic
Связанные вопросы
2
ответов
Возможно ли теоретически научным способом вернуть утраченное конечность или орган?
3 года
назад
от
JanCave80391
2
ответов
Что такое "военная демократия"?
9 года
назад
от
podegegeggeeg
1
ответ
Что изображено на фото?
6 года
назад
от
MaricruzBaut