Умные вопросы
Войти
Регистрация
Вопрос знатокам английского - "nodal officer"
Вопрос знатокам английского
Вопрос знатокам английского - как переводится должность "nodal officer"? В чем заключается эта профессия?
Заране спасибо.
4 года
назад
от
Inna Hot
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
искусственно созданный термин, может означать в зависимости от контекста, разные понятия: и контактное лицо, и главный и. о\ старший и тд и просто представитель. За боле чем 25 лет стажа работы с серьезными международными организациями у них такого термина я не встречала пока)
4 года
назад
от
Игорь Лебедь
▲
▼
0
голосов
Буквально - узловой сотрудник. Означает: главный сотрудник, ведущий сотрудник, сотрудник ответственный за.
Nodal officer responsible for the planning. Главный сотрудник по планированию. (Сотрудник отвечающий за планирование) .
4 года
назад
от
Илья Лебедев
Связанные вопросы
1
ответ
Как раньше народ саха называл стол, если оно произошло от русского слова как остуол
1 год
назад
от
^"кто-&-то"^100$%
2
ответов
Почему игру The Last of us упрямо переводят как Одни из нас? Хотя точный перевод Последние из нас?
1 год
назад
от
DillonCardil
1
ответ
Можно ли в такой музыкальный центр (старый) воткнуть сиди-привод с компа, чтоб все диски читал?
7 года
назад
от
ДДаМАГёр [999]