Вопрос знатокам английского - "nodal officer"

Вопрос знатокам английского

Вопрос знатокам английского - как переводится должность "nodal officer"? В чем заключается эта профессия?

Заране спасибо.
5 года назад от Inna Hot

2 Ответа

0 голосов
искусственно созданный термин, может означать в зависимости от контекста, разные понятия: и контактное лицо, и главный и. о\ старший и тд и просто представитель. За боле чем 25 лет стажа работы с серьезными международными организациями у них такого термина я не встречала пока)
5 года назад от Игорь Лебедь
0 голосов
Буквально - узловой сотрудник. Означает: главный сотрудник, ведущий сотрудник, сотрудник ответственный за.

Nodal officer responsible for the planning. Главный сотрудник по планированию. (Сотрудник отвечающий за планирование) .
5 года назад от Илья Лебедев

Связанные вопросы

1 ответ
1 ответ
6 года назад от Дмитрий Яйков
1 ответ
10 года назад от anonim .