Умные вопросы
Войти
Регистрация
Почему "One Piece" перевели как "Большой куш"?
5 года
назад
от
легенда ловкач
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
а как бы ты перевела?
суть в делёжке, когда всё достаётся одному.
так что пока смысл сходится.
слышала как говорят на иглише о том сколько кому приходится при делёжке?
мульт тупейший. но смотрел самые первые серии. когда он только на "экраны" телевизоров вышел. в японии. просто смотреть боле нефиг было.
5 года
назад
от
dgagrnx
▲
▼
0
голосов
Потому что дословно переводится один кусок, а так как по сути один кусок от всего сокровища достанется лишь одному от сюда и идет перевод большой куш, как на английском все достанется одному.
5 года
назад
от
Нагибатор228
Связанные вопросы
1
ответ
Слова "барбарис" и "barbaric" (англ. "варварский") имеют общий корень?
10 года
назад
от
Нурлыбек Кумбаев
1
ответ
Гибель официальной науки как процесс поиска истины?
4 года
назад
от
Adelina Karimova
1
ответ
какую паяльную станцию выбрать за 1500 руб? Что бы могла хорошо плавить привой.
9 года
назад
от
Иван Франько