Умные вопросы
Войти
Регистрация
Пожалуйста, помогите перевести татарскую сказку. Не понимаю только пару слов, остальное перевёл.
4 года
назад
от
Микола Лех
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Да, всё правильно. " Бал куйган" - "Поставил/положил мёд " (неважно, каким образом, спрятал, или просто оставил) " Ашап торган чакта" , верно, " Когда ел". "Чак" - "Время", "Ашаган чакта"-"В то время, когда ел". Вобще, конструкции "-ган чакта"="-ган вакытта"="-ганда" переводится "когда . (что делал/сделал/делает и т. д. ) ".
4 года
назад
от
Nikita Vasiljevs
Связанные вопросы
1
ответ
перебдить или перебдеть? Лучше перебдить, чем недобдить или перебдеть, чем недобдеть. От слова бдение или бдительность?
10 года
назад
от
Юлия Дерябина
3
ответов
Есть лампочка накаливания 100 Вт. Если мы включим её в электрическую сеть, то моментально возрастет мощность в несколько
8 года
назад
от
econom 201
1
ответ
Какие существа живут на Солнце при температуре выше 6000 градусов цельсия ?
3 года
назад
от
Костя Ремез