Я ему как дал, он - брык.

Прошу Вас помочь мне.

В контексте так:
Это кто Степка Карнаушкин?
- Первый силач. Я ему как дал, он - брык. Я ему ножик перочинный подарил с четырьмя лезвиями, а он мне - свинчатку, - я тебе потом покажу.

1, "Я ему как дал, он - брык. "
Это что означает?
Кажется, я предложил драться, он принял. Правильно я поняла?

2, "Степка сунул его в карман и вытащил оттуда свинчатку - бабку, налитую свинцом"

налитую свинцом - игровая кость с покрытием свинца? т. е. Значит ли это, что поверхность окрашена свинцом?

Заране спасибо!
4 года назад от ВЛАДИМИР ГАЛКОВСКИЙ

1 ответ



0 голосов
"Свинчатка - кость надкопытного сустава животного, налитая свинцом и служащая битком при игре в бабки. "
Это значит, что в полую часть кости заливался свинец для тяжести, а не сверху покрывался.

"Я ему как дал, он - брык".
 Как дал - ударил значит.
 Он брык - резко упал от удара значит.
4 года назад от Маша Гордиенко

Связанные вопросы