Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как бы вы перевели знаменитую фразу "мы вам покажем кузькину мать" так, чтоб наглосаксы всё правильно поняли? насколько
Я помню, тогдашний переводчик запнулся на этой фразе.
4 года
назад
от
О~сознание
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
We’ll show you what’s what.
PS. Он использовал её много раз. Самый знаменитый — в ОН, но тогда переводчики перевели его "We will bury you", подсунув другое его знаменитое выражение "Мы вас похороним. "
4 года
назад
от
Эля Савина
▲
▼
0
голосов
При попытке перевести это предложение с русского застрелился очередной иностранец
"За песчаной косой лопоухий косой пал под острой косой косой бабы с косой. "
4 года
назад
от
Михаил Молочко
Связанные вопросы
1
ответ
Найти расстояние от планеты до Солнца.
8 года
назад
от
Tiger
1
ответ
"Смотря" - всегда ли депричастие?
4 года
назад
от
Ольга Мосякина
3
ответов
Как правильно перевести на английский предложение?
12 года
назад
от
Обормот