Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как бы вы перевели знаменитую фразу "мы вам покажем кузькину мать" так, чтоб наглосаксы всё правильно поняли? насколько
Я помню, тогдашний переводчик запнулся на этой фразе.
5 года
назад
от
О~сознание
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
We’ll show you what’s what.
PS. Он использовал её много раз. Самый знаменитый — в ОН, но тогда переводчики перевели его "We will bury you", подсунув другое его знаменитое выражение "Мы вас похороним. "
5 года
назад
от
Эля Савина
▲
▼
0
голосов
При попытке перевести это предложение с русского застрелился очередной иностранец
"За песчаной косой лопоухий косой пал под острой косой косой бабы с косой. "
5 года
назад
от
Михаил Молочко
Связанные вопросы
1
ответ
что означает в характеристиках стабилизаторов напряжение " вход 140-280 вольт" что будет если дадут 300 вольт?
12 года
назад
от
Vagram Movsesyan
2
ответов
Почему на географических картах верх и низ поменян местами?
6 месяцев
назад
от
Ящер
3
ответов
"Я не каюсь уже больше" - в этом предложении всё в норме или есть речевая ошибка?
12 года
назад
от
Я И только Я