Умные вопросы
Войти
Регистрация
Почему перевод: Какая она? Переводится как What is she like? Почему здесь глагол like?
Разве what is she не переводится как, какая она (есть) ? Почему здесь What is she like. Зачем like в конце. Это же глагол. Зачем все усложняют они.
4 года
назад
от
Ксю
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Like может быть шестью частями речи, причём, глагол - не самое частотное его употребление. Слово like ставится в конце вопроса, когда просят описать что-то.
What is she? - Кто она по профессии, чем занимается?
What is she like? - Какая она по характеру?
What does she look like? - Как она выглядит?
4 года
назад
от
DXVEsteban73
▲
▼
0
голосов
Да делать им нечего, этим англичанам! Говорили бы, как все нормальные люди, по русски. Так нет, они себе какой то непонятный английский язык придумали.
4 года
назад
от
Измайлова Анна
Связанные вопросы
2
ответов
Как поверхностный монтаж компонентов РЭА может проиграть сквозному для случаев специального исполнения изделий?
4 года
назад
от
лиана хайдарова
1
ответ
Можно ли поменять батарею на телефоне на боле емкостную?
6 года
назад
от
LynetteEisen
2
ответов
В каком сотношении делать смесь цемента с песком? А если ещё нужно с камнем?
8 года
назад
от
Сашка