Умные вопросы
Войти
Регистрация
Liverpool переводится как "Кишки в луже" ?
4 года
назад
от
YZKCandida21
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Нет, конечно.
Название в форме Liverpol, Litherpol известно с XIII в. От pool 'заводь, бухта', а также 'приливная река, протока' и др. -англ, liver 'мутный, илистый'
Источник: Географическая энциклопедия
4 года
назад
от
DenishaJuerg
▲
▼
0
голосов
Старо-английское слово lifer означает мутную воду, а старо-английское pol относилось к приливным ручьям, т. е. ручьям которые заполнялись водой при приливе и таким образом имели малопригондную для питья воду.
Со временем значение слов изменилось, а современное написание стремится отражать старинное звучание.
4 года
назад
от
оксана
Связанные вопросы
1
ответ
Вот есть сингулярность. Сингулярность была всем, вокруг ничего. Как из одной ну очень маленькой частицы появилась.
9 года
назад
от
Миша Верхолаз
1
ответ
кто знает арабский, переведите, пожалуйста, это изречение
9 года
назад
от
Егор Круглов
1
ответ
Если наша Вселенная это симуляция, созданная искуственным интеллектом (а скоре всего так и есть) , то в чём его мотив?
3 года
назад
от
knazhna