Умные вопросы
Войти
Регистрация
Матфей, 11, 11 "Из рожденных женами не восставал больший Иоанна Крестителя". Это правильный перевод из исходника библии?
Если Иоанн Креститель - мужчина, то в этом переводе на русский слово "жёнами" лишне, раз и без этого слова и так ясно, что бывают рождёнными лишь жёнами в смысле женщинами?
(А если Иоанн Креститель - женщина, то в этом переводе на русский слово "жёнами" обязательно, раз бывают либо рождённые мужами в смысле мужчинами, либо рождённые жёнами в смысле женщинами? )
(Т. е. если перевод на русский правильный, то Иоанн Креститель - женщина? )
4 года
назад
от
Александр Шустров
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Не, а кто Вам это может сказать точно? Исходника-то никто и никогда не видел. .
Наиболе широко принятая дата написания Евангелия от Матфея - 80-90. Самые ранние известные фрагменты (реально клочки) датируются примерно 200 годом. Самый ранний полный текст, если склероз не изменяет - Ватиканский кодекс, изготовленный никак не раньше 300 года.
4 года
назад
от
ВЛАДИМИР ГАЛКОВСКИЙ
Связанные вопросы
1
ответ
Почему либеральная интелегенция потеряла доверие у народов всего мира? Все хотят жёсткой руки.
7 года
назад
от
Игорь Афанасенко
2
ответов
Что обозначается на условных знаках топокарты
2 года
назад
от
fvsfjs
1
ответ
Почему так не пойму?
4 года
назад
от
Joe