Умные вопросы
Войти
Регистрация
если иностранец так говорит, как правильно интерпретировать это - " i love you man "
13 года
назад
от
Ирина Бондарева
3 Ответа
▲
▼
0
голосов
Обычный возглас восхищения. Без какого-либо кривого оттенка. Можно перевести, как "Ну ты даешь, дружище! " "Вот молодец, старина! " "Ну ты, мужик, сразил меня наповал! " "Я тебя (ик! ) уважа-а-аю, друг мой (ик! ) ! "
Кстати, типичная фраза drinking buddies (собутыльников) .
Однако, это может быть "завуалированная" проверка на вшивость, в смысле, какова будет реакция. А вдруг он только надется и ждет в ответ "Oh! I love you too, my cute hairy pumpkin! ", а сказать об этом напрямую стесняется.
Надо ориентироваться по ситуации. Если во время фразы он не подмигнул и не послал поцелуйчика - навряд ли пристает. . Просто радуется дружеской компании.
13 года
назад
от
Николай N
▲
▼
0
голосов
Из опыта общения: «Чувак, я тебя просто обожаю! ».
Эта фраза говорит о расположении человека к вам.
13 года
назад
от
[Mariya Vasil`eva]...
▲
▼
0
голосов
да нормально это звучит! ) вы же любите своих друзей, но правда об этом им не собщаете каждые 10 минут. а для америкосов сказать love you это как для нас здрасте или пока! )
13 года
назад
от
Евгений Ларионов
Связанные вопросы
2
ответа
При монтаже конструкции, рабочий использовал медные шайбы. Инженер приказал разобрать конструкцию, почему?
11 года
назад
от
War
3
ответа
Почему в нашей стране ни в Союзе, ни в РФ не выпускали ни аудиокассеты, ни пластинки в формате Квадро?
10 года
назад
от
Александра Кадурина
1
ответ
Световод на крыше своими руками.
10 года
назад
от
Евгений Великанов