Какая роль у окончания -in в английском языке?

Если вы читали "Макбета" в оригинале, то знаете, что у одной из ведьм есть кот, и на английском его имя звучит как "Graymalkin". Gray - серый, malk - солод. А окончание -in? Оно в данном случае только для подчеркивания одушевленности? Почему такая форма так редко встречается сейчас? И какой наиболе близкий перевод на русский можно подобрать?
4 года назад от RichelleB97

2 Ответы



0 голосов
Совет на будуще- 100 раз учим матчасть, прежде чем пытаться увидеть то, чего не существует. Имя кота состоит из ДВУХ частей- Gray и Malkin, что является архаическим диалектом имени Матильда, которое в английском для кошек является полным аналогом русского "Мурка". Советую как следует почитать
4 года назад от игорь петров
0 голосов
А вот теперь ведьмы котов не держат. и они потихоньку вымирают. Скоро одна умрет из них, которая тут имет аватарку в виде кота. Череп взорвется от повышенного давления и унесут на потных ногах. Не успет еще из дома выйти. (Гнида, это я тебе, чтобы ты умерла во всей красе! )
4 года назад от Дима Кудашкин

Связанные вопросы

2 ответов
8 года назад от Саша Ромашов
1 ответ
7 года назад от Меньшова Настя