Употребление артикля в english

4 года назад от nni93

2 Ответы



0 голосов
Да нет, здесь members употребляется в общем, широком смысле. Народ голосует за членов Парламента, которые говорят от его имени и издают законы. Определение who speak for them and make laws for them - является описательным, т. е. просто описывает функции членов парламента. Т. е. имется в виду, что все члены Парламента этим занимаются. Поэтому здесь идет речь не об определенных членах Парламента, а вобще о членах Парламента, обо всех. Определенный артикль употреблялся бы, например, если бы было какое нибудь лимитирующе определение, которое указывало бы, что мы имем в виду определенных членов Парламента, напр.
The members of Parliament, who retire, are replaced by newly elected members. - Здесь имеются в виду определенные члены парламента -who retire, поэтому ставим опред. артикль.
4 года назад от Александер Губаротов
0 голосов
Тут говорится, что они выбирают членов Парламента, а не . какого-то другого органа, например.
who speak for them and make laws for them - не является "ограничивающим определением", а просто описывает функции членов Парламента.
Посмотрите на боле простые предложения:
These are books (not magazines) .
These are books that people like to read. (некоторые, относятся к группе "популярных", так же как у вас люди относятся к группе "членов Парламента")
These are the books you asked for. (конкретные)
4 года назад от RT RT

Связанные вопросы

1 ответ
2 года назад от Галина Архилина