Умные вопросы
Войти
Регистрация
Помощь с артиклем "the" в английском
6 года
назад
от
EileenBanfie
1 ответ
▲
▼
0
голосов
It's a small part of the electromagnetic spectrum and radiation given off by stars like the Sun.
Это небольшая часть электромагнитного спектра и излучения, испускаемого такими звездами, как Солнце. - Оригинал написан безграмотно: либо спектр излучения (тогда И не нужно) , либо, если спектр и излучение разделяются (нельзя объединять мух и котлеты - спектр не может испускаться) , слову "излучение" нужно сказуемое. given off - причастие прошедшего времени (страдательный залог) - "испускаемый". giving off - причастие настоящего времени (действительный залог) "испускающий". the - т. к. есть индивидуализирующе определение. Грамотным с точки зрения физики является следующе предложение: It's a small part of the electromagnetic spectrum and/while/yet the radiation given off by stars like the Sun has a much wider range.
Не пойму, зачем берёшься за такие тексты, не освоив примитивную грамматику английского языка.
6 года
назад
от
Антоша
Связанные вопросы
1
ответ
Почему наука о растениях называется ботаника, а не ботанология?
9 года
назад
от
ксюха
1
ответ
Можно ли опускать в воду электрод электросварки ?
8 года
назад
от
Fisherman
1
ответ
На LED-телевизоре "Dexp" возникает табличка, сигнализирующая о выключении телевизора через 300 секунд. В чём проблема?
5 года
назад
от
leonp