Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как переводится по англ мечтать? dream или wish?
5 года
назад
от
димон сейфалинский
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Даже в русском важна разница в контексте Мечтать можно маловероятном будущем, недаром в инглише это созвучно со словом спать\сон.
А можно мечтать, чтобы у кого-то необязательно у тебя было то, что пока отсутствует. Здесь в русском уже желать, что в инглише ближе к глаголу "хотеть". А wish это как бы скромные размышлизмы на тему.
В общем - контекст рулит.
5 года
назад
от
Таня Сандлер
Связанные вопросы
1
ответ
Почему бы не скрестить слона и кита?
6 месяцев
назад
от
SheltonBonne
3
ответов
Что условно принято за нулевой потенциал?
6 года
назад
от
Холодное Сердце
1
ответ
и всеже глина лучше пластелина или нет ?
7 года
назад
от
asasasasas asasassaas