Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как переводится по англ мечтать? dream или wish?
4 года
назад
от
димон сейфалинский
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Даже в русском важна разница в контексте Мечтать можно маловероятном будущем, недаром в инглише это созвучно со словом спать\сон.
А можно мечтать, чтобы у кого-то необязательно у тебя было то, что пока отсутствует. Здесь в русском уже желать, что в инглише ближе к глаголу "хотеть". А wish это как бы скромные размышлизмы на тему.
В общем - контекст рулит.
4 года
назад
от
Таня Сандлер
Связанные вопросы
1
ответ
Помогите понять схему
3 года
назад
от
[email protected]
2
ответов
Можно ли измерять температуру тела термометром, хотя термометр использовал чужой человек?
4 года
назад
от
helloanbye
1
ответ
Как вы себе представляете идеальное общество?
2 года
назад
от
Уллубий Меджидов