Умные вопросы
Войти
Регистрация
Честь и хвала лингвистам — переводчикам с английского. Но удастся ли им победить первого, давшего неправильный перевод?
Уже лет 30, как введён в оборот неверный термин в переводе "дистанционный" — и образование, и работа — вместо "дистантный". Конечно, обидели железнодорожников — это у них термин дистанция.
И вдруг появился правильный перевод вместо кальки — "удалённый". Совершенно правильный.
Вопрос: теперь уж не удастся переубедить народ, что надо так именно и говорить — "дистантный"? Как вы считаете, народ примет? Тем боле таких неграмотных заимствований полным-полно, но переучить не удавалось — они стали терминами новояза.
Пример: "интегральные схемы" вместо изначального "объединённых цепей" — Integrated Circuits. Цепи, а не рисунки, да ещё с немецкого! И — никакого отношения к интегралам .
4 года
назад
от
maks elkin
4 Ответы
▲
▼
0
голосов
когда то агентура ЦРУ США на таком спалилась. они говорили правильно на русском слово инвеститоры. только так никто кроме них не говорил - все носители говорили как на английском- инвесторы. и это не единичный пример
народ говорит так, как народу удобно и псевдоправильность тут ни причём
4 года
назад
от
АНАСТАСИЯ БАХМАТОВА
▲
▼
0
голосов
Да, блин, ну и рассуждения. И, главное, последня фраза. Действительно, что интеграция, как объединение, не имет отношения к математическим интегралам. Но вы то ставите их в один ряд.
А термин "дистанция" в железнодорожникам приписали. А спортсмены бегают дистанцию в 200 метров или 10 км по железнодорожным путям от станции к станции?
P. S. Да ещё добавлю : дистанция в строю у военных. Дистанция в 19 веке, как административная единица в Российской империи. "Дистанция огромного размера". Так что не 30 лет этому термину.
4 года
назад
от
*** CATHERINE ***
▲
▼
0
голосов
Ну, если внимательно разбираться- то половина всех терминов и заимствований окажется неправильно употребляемыми. Или не совсем правильно.
Не вижу смысла ловить блох в таких вопросах.
Если термин новый- да, надо как-то постараться дать правильное определение и русский синоним. Ну, а если это дело давно забытых дней- чо уж, остаётся только расслабиться.
Такова селяви и пути развития языка.
Зато у зануд появляется цель в жизни и вечная тема для умничания.
Бггг.
4 года
назад
от
Иван Черненко
▲
▼
0
голосов
Вы, видимо, не очень хорошо представляете себе, что такое язык и как он функционирует. Здесь нет ничего правильного и неправильного. Если слово вошло в язык и используется всеми единобразно, то коммуникативная функция языка выполнена. Все остальные рассуждения про правильность - сугубо теоретические. "Переубеждать народ" не нужно.
4 года
назад
от
ZaneCrowther
Связанные вопросы
1
ответ
Объясните как у людей могут быть ожоги от молнии?
6 года
назад
от
Ольга
1
ответ
Как быстро пить воду
10 года
назад
от
Anne Kirss
1
ответ
Придумайте своё генномодифицированное растение. Срочно!
1 год
назад
от
BrendanCarli