Умные вопросы
Войти
Регистрация
Чем отличается обычный перевод от литературного?
6 года
назад
от
Дмитрий Румянцев
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
А что для тебя именно обычный перевод? Есть черновые переводы, рабочие переводы и переводы для публикации или для заказчиков перевода. А такого понятия как "обычный перевод" вобще нет.
6 года
назад
от
alex-vamp
▲
▼
0
голосов
В литературном переводе, авторы заменяют непонятные для народа пословицы или фразеологизмы. То есть, например есть поговорка Не клюй носом, логично что иностранцам будет непонятно, что это там клюют, поэтому поговорку заменяют на иностранную, но похожую по смыслу
6 года
назад
от
Andrei Vyatkin
Связанные вопросы
1
ответ
Свеча зажигания не искрит
6 года
назад
от
Артём Чем могу.....
1
ответ
Может ли грется болгарка с вырезанным модулем плавного пуска?
8 года
назад
от
родион белый
5
ответов
На сколько лет дольше смог бы жить человек без воздействия внешней радиации земли!
8 года
назад
от
***Анечка***