Умные вопросы
Войти
Регистрация
На украинском языке слова "странный" и "дивный" переводятся одним словом? Дивний? А как тогда различать их?
Пример:
Я бачив дивну птицю.
Вот и как понять? то ли - Я видел дивную птицу. то ли - Я видел странную птицу.
5 года
назад
от
Любовь Кудинова
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Украинскорусское прилагательное "Дивный" происходит от украинскорусского слова "Диво" (тоже что и Чудо, дивный или чудный выражает одновременное удивление и восторг) . Печально видеть что украинский язык деградировал до того что "дивный" стал тупо "странным"
5 года
назад
от
Савелий Магер
▲
▼
0
голосов
Да одним словом. Но! Странный можно перевести еще как *Странний*. А дивный *Дивний*.
Аа еще знаешь. В мире нет точных переводчиков. Есть только *Боле Мене Правильные* а точных нет. Так что это может НЕ ПРАВИЛЬНЫЙ НЕ ТОЧНЫЙ ПЕРЕВоД!
И скоре всего. Твое предложение переводиться - Я видел дивную птицу.
5 года
назад
от
paris monamour
Связанные вопросы
1
ответ
На гладкой поверхности теплой воды иногда выскакивают пузыри. синтактический разбор
7 года
назад
от
сергей ......
1
ответ
Когда изобретут полное погружение в виртуальную реальность?
1 год
назад
от
Алёнка Жовтун
1
ответ
В какой программе можно легко и быстро не разбираясь в ней нарисовать распределительный щиток и автоматы в нем?
7 года
назад
от
Сергей Скамаровский