Умные вопросы
Войти
Регистрация
Какие годные онлайн-переводчики можете порекомендовать?
5 года
назад
от
Аня Мухачева
3 Ответы
▲
▼
0
голосов
Никакие. После автоматического переводчика приходится вычитывать и править текст, причём порой это даже боле трудозатратно, чем переводить вручную от нуля.
А если текст специализированный - то онлайн-переводчики таки ляпы делают, что смысл текста искается до неузнаваемости.
5 года
назад
от
Gudaduh
▲
▼
0
голосов
Нет таких онлайн переводчиков, которые смогли бы грамотно переводить. Все равно нужен профессиональный редактор-переводчик. И еще долго в будущем так и будет. Поскольку человеческая речь и мысли, не так то легко расшифровать машине со словарем
5 года
назад
от
Ната Швец
▲
▼
0
голосов
Онлайн-переводчики явно расчитаны не на перевод японских хокку. Но они совершенствуются, и к анлийскому у меня всё меньше претензий. Лучше Яндекса и Гугла пока не придумано. Просто использовать их надо с умом.
5 года
назад
от
mishabendik
Связанные вопросы
1
ответ
В чем разница между "завершать" и "завершить"?
6 года
назад
от
Александр Лысенко
2
ответов
заблокировался телофон, помогите.
10 года
назад
от
fierce717
2
ответов
Почему угол падения равно углу отражения? Что мешает свету отражаться под любым углом от зеркальной поверхности?
2 года
назад
от
lenorecf11