Почему в 1 примере пишется be. А во 2 нет? И там и там есть слово будет. Такие мелочи меня очень беспокоят

Первый пример - It'll be sooner or later (это будет рано или поздно)
Второй пример - It'll depend on some other factors (это будет зависеть от некоторых других факторов)
4 года назад от Денис Васильев

1 ответ



0 голосов
Вы, наверное, не задумывались, что на самом деле will вовсе не переводится буду/будет/будешь. Вспомогательный глагол will только придает последующему глаголу значение будущности. И при переводе далеко не всегда появится слово буду/будет/будешь, оно может и не потребоваться:
I will go = не только я буду ходить, но и я пойду.
He will fly = не только он будет летать, но и он полетит.

А теперь сравните две фразы, построенные по одной схеме:
Это случится равно или поздно = It will happen sooner or later.
Это будет рано или поздно = It will be sooner or later.
Потому что быть = to be. Добавили будущность, получили will be. Всё четко и однозначно.
4 года назад от KristoferVan

Связанные вопросы

3 ответов
8 года назад от Сергей Александрович