Умные вопросы
Войти
Регистрация
В чем шутка, когда говорят " you have got a friend in me"? Уже не в первый раз встречаю в сценах с изменами.
Но никак не могу понять, в чем прикол. Что в этом смешного? Какой скрытый смысл?
Не пишите мне голый перевод, я прекрасно понимаю, как переводится эта фраза
6 года
назад
от
АЛЕКСАНДР ВЕРКИН
1 ответ
▲
▼
0
голосов
В джунглях человек человеку волк. И когда полуобезьяны джунглей слышат слово "друг", "духовность", "честь", им становится дико смешно.
А перевод звучит примерно так: "Ты ищешь во мне друга - ну ты и олень"
)
6 года
назад
от
игорь дудырев
Связанные вопросы
2
ответа
Англичане. Почему в английский фильмах когда происходит что то не приятное , англичане говорит сегодня наверное четверг?
13 года
назад
от
дима савин
1
ответ
Почему говорят свЕкольник, а не свЁкольник, если правильно свЁкла, а не свЕкла?
2 года
назад
от
Алексашка Воротило
3
ответа
Немного о менталитете вопрос.
4 года
назад
от
affetesunty