Из-за каких особенностей английского языка вы его не совсем понимаете?

А потом чтоб это понять, надо знать эти особенности, но зная их, ты уже будешь понимать.
4 года назад от людмила кузнецова

1 ответ



0 голосов
Нет таких особо.
читателю я так страстно твержу о превосходстве
моего русского слога над моим слогом английским, что иной
славист может и впрямь подумать, что мой перевод "Лолиты" во
сто раз лучше оригинала. Меня же только мутит ныне от
дребезжания моих ржавых русских струн. История этого перевода
- история разочарования. Увы, тот "дивный русский язык",
который, сдавалось мне, все ждет меня где-то, цветет, как
верная весна за наглухо запертыми воротами, от которых столько
лет хранился у меня ключ, оказался несуществующим, и за
воротами нет ничего, кроме обугленных пней и осенней
безнадежной дали, а ключ в руке скоре похож на отмычку
4 года назад от Eldgammel Vind

Связанные вопросы

1 ответ
1 ответ