Умные вопросы
Войти
Регистрация
Зачем русские любят вставлять слово согласия (да) там, где оно имет совершенно иное значение? Например
Да будет свет (пусть будет свет) , леса да поля (леса и поля) , да зачем это мне нужно (ну зачем это мне нужно) (вроде) . И тд.
Вроде ещё у сербов есть подобные заёбы с даканьем, напомните мне
5 года
назад
от
Марк Александрович
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Какие такие "подобные заёбы"?
А в армянском языке подобного нет? Впрочем, это неважно.
Да, в русском языке есть много подобных слов, служащих, как тут уже писали, для усиления какого-то высказывания, или просто старые традиции.
Иван да Марья,
Совет да любовь,
Да что ты говоришь!
А особо непонятливым иногда можно сказать:
Да пошел ты нах.
5 года
назад
от
Данил Циммер
▲
▼
0
голосов
Редуцированное слово ДАЙ. Да будет свет! = Дай Бог быть свету. Кроме того используется как междометие для повышения эмоциональности речи. По аналогии со словом ТАК (ИТАК) , используется для обозначения начала речи и привлечения внимания слушателей.
5 года
назад
от
Кот с рогамИ°•©•°
Связанные вопросы
2
ответов
Призваны сыграть. Призваны это причастие?
10 года
назад
от
Наталья Школьная
2
ответов
Помогите пожалуйста перевести текст с латинского языка а русский.
9 года
назад
от
волк *
5
ответов
Интересно ваше мнение о советской аудио промышленности
1 год
назад
от
RobertCleriMS