Билингвальность ли это?

Учу английский уже несколько лет, но последний год буквально очень сильно углубилась в него, довела до ОЧЕНЬ высокого уровня. Последние несколько месяцев люто загружала себя им - чтение художественной литературы и журналов только на английском (каждый день) + 2-3 часа изучения каждый день + общение в инете на английском, соц сети на английском, только иностранная музыка. Недавно заметила за собой, что читая тот же журнал на англе или рассказывая что-либо на зачёте на английском устно, я не транслирую это с русского на английский и наоборот, а рождаю мысли сразу на английском. К тому же уже знакомые заметили, что иногда в речи сама того не замечая говорю многие слова на английском
Но при этом не все слова знаю и ещё расширяю словарный запас (обычные тексты на англе уже как на русском, но с академическими иногда сложне)
Мне 16 (уже не ребёнок) , в детстве говорила на 2х языках - корейском и русском, но корейский забыла
То, что я заметила за собой - это предпосылки билингвальности или в 16 и старе уже не стать билингвом?
4 года назад от Тимофей Кондрашов

2 Ответы



0 голосов
Термин "билингвизм" до сих пор не устоялся. Некоторые считают, что это любой человек, владеющий 2 языками, даже если уровень средний. Другие считают, что это два родных языка. Короче говоря, не очень понятно, что вам даст этот ярлык. Дело не в названии, а в том, устраивает ли вас этот уровень или нет.
4 года назад от Путимед Едроссовский
0 голосов
"Недавно заметила за собой, что читая тот же журнал на англе или рассказывая что-либо на зачёте на английском устно, я не транслирую это с русского на английский и наоборот, а рождаю мысли сразу на английском. "
Это нормально даже при весьма плохом знании языка. Ты просто переключаешь мозг с работы на одном языке на работу на другом языке. Переключение с одного языка на другой сложне, чем думать на одном из них. Дело в том, что человек думает в основном не словами, а паттернами - почти готовыми конструкциями из слов, одни слова влекут за собой ассоциативные связи с другими возможными словами на этом языке.
Что касается билингвизма, то можно взять определение из Википедии: "владение двумя языками и умение с их помощью осуществлять успешную коммуникацию (даже при минимальном знании языков) "
4 года назад от Andrey Havrenko

Связанные вопросы

1 ответ
8 года назад от владимир харламов