Умные вопросы
Войти
Регистрация
Скажите как правильно переводить с русского на английский? Ведь я не знаю какими словами они формулируют мысль.
Подскажите авторов.
5 года
назад
от
Королева_С_Нежная
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Англичане думают на английском.
Хороший переводчик тоже должен уметь так думать. Он не переводит слова по одному. Он читает фразу, воспринимает е содержание и затем пересказывает е на другом языке.
Естественно, для этого необходимо иметь богатый опыт восприятия и изложения мыслей на английском - как в письменной, так и в устной форме. Обладать богатым словарным запасом. Знать грамматику английского.
А владение англоязычным мышлением заметно сокращает время на перевод.
Хорошие курсы английского по зарубежным учебникам отлично развивают все эти навыки.
5 года
назад
от
БаРБиИ
▲
▼
0
голосов
переводи схематично на уровне адаптации ибо сами они формулируют мысль так, что хрен поймешь: сплошные идиомы (как и у нас) .
для интереса почитай, например, на англ. неадаптированную Агату Кристи. Если поймешь там что-то )
5 года
назад
от
Михалыч
Связанные вопросы
1
ответ
Почему галлогенновые лампы дают зеленый оттенок на видео?
4 года
назад
от
Индира Исхакова
3
ответов
Почему так трудно говорить на английском? зная много английских слов. и как научится говорить на англ
12 года
назад
от
Kat
1
ответ
Как из аккумулятора от машины 90A получить 220 вольт?
7 года
назад
от
Катюша