Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как перевести и как объяснить американцу значения детских дразнилок: Так тебе и надо, курица — помада" и .
. "Мне совсем не больно, курица довольна"? )
5 года
назад
от
sefse aesfes
1 ответ
▲
▼
0
голосов
У них тоже есть классические английские потешки,
иногда состоящие из набора слов. Вот про набор слов
без смысла, но с рифмой или забавными сочетаниями и сказать.
5 года
назад
от
vlad podstavkin
Связанные вопросы
2
ответов
Приведите примеры пословиц и поговорок в которых есть союзы. пример: верь не силе, А правде
12 года
назад
от
Владимир Подрез
1
ответ
Этапы создания самолета, вертолета. Основные
10 года
назад
от
Алиса Лихова
1
ответ
Нужна ли запятая перед и бескорыстные? Мы не только высокоинтеллектуальные, но еще и добрые и бескорыстные.
6 месяцев
назад
от
pattyaw2