Пожалуйста, помогите с переводом на английский двух предложений

Перевожу текст на английский язык. Перевел все без проблем. Единственное, с чем у меня возникли трудности, так это со словом "исправлять", что встречается в тексте два раза. Я не уверен в том, как следует перевести данное слово в обоих случаях, "fix" или "correct". Или, быть может, существуют другие, боле уместные варианты перевода данного слова.

Первое предложение:

"Я корил и продолжаю корить себя за свои ошибки, но только сейчас я наконец-то набрался смелости исправить их".

Второе предложение:

"Прошу, дай мне шанс все исправить".

Буду очень благодарен за помощь.
4 года назад от Blue angel

1 ответ



0 голосов
Чтобы выбрать слово, надо знать конкретно, о чем идет речь. Какие ошибки? Что исправить?
Давайте посмотрим, что вобще предлагает Google-переводчик
ИСПРАВЛЯТЬ
correct - исправлять, коректировать, поправлять, выправлять, регулировать, нейтрализовать
fix -фиксировать, исправлять, устанавливать, чинить, закреплять, ремонтировать
mend - чинить, исправлять, улучшаться, поправляться, ремонтировать, улучшать
repair -ремонтировать, восстанавливать, чинить, исправлять, поправлять, подремонтировать
rectify - исправлять, выпрямлять, ректифицировать, поправлять, улучшать, очищать
remedy - вылечивать, исправлять
reclaim - восстанавливать, исправлять, использовать, утилизировать, регенерировать, отзывать
reform - реформировать, исправлять, преобразовывать, переформировывать, исправляться, перестраивать
better - улучшать, улучшаться, поправляться, превосходить, исправляться, исправлять
right - исправлять, исправляться, выпрямлять, защищать права, выпрямляться
revise - пересматривать, исправлять, перерабатывать, перечитывать, изменять, просматривать

Как видим, fix и repair - это явно исправлять в смысле чинить, ремонтировать. Если в вашей второй фразе речь идет о том, чтобы исправить что-то сломанное, тогда пойдет. А если исправить свои ошибки в делах (забыл, не выполнил, просчитался, опоздал. ) - тогда вряд ли.
revise - общий смысл такой: сделать повторно, на этот раз правильно, исправив ошибки. Может быть, как раз подойдет ко второй фразе.
4 года назад от JoseFihelly0

Связанные вопросы

2 ответов